Tour de la pointe de la Saume - Ceillac
>>
Home
>
WALKING
>
Tour de la pointe de la Saume - Ceillac
Ceillac

Tour de la pointe de la Saume - Ceillac

Fauna
Flora
Geology
Embed this item to access it offline

Des zones humides des bords de rivière aux déserts rocheux du milieu alpin, une multitude d’ambiances et de paysages vous attendent !

La montagne dans tous ses états, telle est la thématique de cette course. Les paysages sont à couper le souffle, les milieux, riches et variés et les vues sur les plus hauts sommets du département sont imprenables. Des lieux calmes et sauvages où l’on se prend à rêver d’un monde originel et vierge s’offriront à vous. La marche est longue mais quel voyage !


6 points of interest

  • Fauna

    Volucella pellucens

    This hoverfly of the Syrphidae family measures between 15 and 16mm. It lives in woodlands and near the edges of ponds. The hormones it produces deceive wasps and allow the female to lay eggs inside wasp nests. When the eggs hatch, the larva develops as an ectoparasite of the wasp larva. It then feeds on the dead wasps that have fallen into the bottom of the nest. After a period of hibernation, the larva completes its metamorphosis and flies off in search of food and a sexual partner.
  • Flora

    Stone Pines

    Perfectly adapted to high altitude, the stone pine, also called Arolla Pine or Pinus Cembra, can withstand extreme conditions. It grows very slowly, producing a remarkably homogeneous wood. This soft wood is ideal for woodworking and is highly appreciated by sculptors who can carve it with a knife. It is used to manufacture many objects such as toys or traditional wooden rosettes in Queyras. The way it spreads is unique as it needs the help of the spotted nutcracker to transport its seeds.
  • Geology

    Guillestre Pink Marble

    Guillestre pink marble has been used in many buildings and to create the statues, fountains, floor tiles and various designs that can be found in the region. Although it is called ‘marble,’ it only has the appearance of marble when polished. Geologists define it as a colourful and nodular limestone. It often contains ammonite fossils. The less brave of you can simply meet at Place de Guillestre.
  • Panorama

    From the Pas du curé

    You can see Le Péouvou and La Roche Noire in the foreground, the mountain range that marks the border with Italy in the background, as well as Mont Viso, still snowcapped, which dominates the surrounding mountains.
  • Fauna

    Spotted nutcracker

    In France, spotted nutcrackers are particularly fond of Cembra pine forests (forests mixing stone pine and larch). They feed mainly on seeds, but may occasionally eat small animals. After having quickly opened the stone pine cones, they carry the seeds in their sublingual pouch and bury them for the winter. These birds can find their many hiding places even under deep snow. 75% of the seeds are found. The remaining 25% allow stone pines to spread and colonize new areas.
  • Flora

    Buis

    Le buis est homogène, lourd, très dense, dur à grain très fin. Il est très prisé des sculpteurs. Autrefois utilisé dans diverses fabrications, il est aujourd’hui principalement utilisé pour réaliser des jeux, des manches de couteaux, des articles de bureau et des instruments de musiques à vent. Il aurait des pouvoirs divinatoires. Après avoir fait un vœu, on jette ses feuilles dans un poêle. Si les feuilles gonflent et tournent sur elles même, le vœu se réalisera. Le buis de la photo s’offre le luxe d’avoir devant lui, un panorama exceptionnel. Avis aux amateurs…

Description

Du parking, traverser la D60 et le torrent du Mélezet. Tourner à gauche et suivre un sentier qui remonte en pente douce le long du torrent.
1 - Tourner à droite et prendre une monter qui alterne raidillons, plats et lacets. Après un passage rocailleux et raide, continuer dans les sous-bois jusqu’à une passerelle. Un détour (30 min) est possible : traverser la passerelle, et suivre le GR® jusqu’au lac Miroir.
2 - Quitter le GR® et tourner à droite avant la passerelle. Remonter en rive gauche (côté gauche en regardant dans le sens de l’eau) du ruisseau de la pisse sur un sentier PR (balisé en jaune). Remonter le torrent et découvrir des zones humides aux milles couleurs et riches de diversité. Arriver au pied d’un éboulis, tourner à droite, traverser 2 croupes, suivre le fil de la deuxième et rejoindre le pied du pas du Curé en remontant une bonne pente dans les éboulis. La vue est superbe et le Mt Viso se découvre au fil de la montée. Le col offre aussi une superbe vue sur le vallon des pelouses.
3 - Continuer tout droit dans ce vallon, c’est le territoire des fleurs alpines et de marmottes. Suivre ce vallon jusqu’à la bergerie d’Andrevez.
4 - La contourner et remonter sur la droite. Les 100 derniers mètres de montée sont difficiles mais la vue qui se dévoilera après cette montée se mérite. Remonter une pente herbeuse en se dirigeant vers la gauche et rejoindre un bon sentier rocailleux qui reste à niveau sur une pente prononcée. C’est le royaume du pin Cembro. Au loin on aperçoit les grands sommets du massif des Ecrin, le Pelvoux, l’Ailfroide, la barre des Ecrins et même la Meije. Continuer à flan jusqu’au belvédère de la Mourière. Une vue splendide s’ouvre sur Ceillac et sa vallée.
5 - Descendre et rejoindre la forêt par un sentier facile. Les passages raides sont coupés par des courts lacets. Continuer jusqu’à une ancienne piste, tourner à droite et continuer sur 1,4 km. Tourner à gauche et rejoindre le parking 30 mètres plus bas.

  • Departure : Ceillac
  • Arrival : Ceillac
  • Towns crossed : Ceillac

Forecast


Altimetric profile


Recommandations

La boucle est longue, il est conseillé de partir tôt le matin et bien regarder l’évolution de la météo.


Information desks

House of the Queyras Regional Nature Park

3580 Route de l’Izoard, 05350 Arvieux

http://www.pnr-queyras.fr/pnrq@pnr-queyras.fr+33 (0)4 92 46 88 20

The House of the Queyras Regional Nature Park is closed to the public.

Find out more

OTI du Guillestrois et du Queyras

Maison du Tourisme du Queyras, 05350 Château-Ville-Vieille

http://www.guillestroisqueyras.cominfo@guillestroisqueyras.com+33 (0)4 92 46 76 18

Transport

Office de Tourisme du Guillestrois-Queyras : 04 92 46 76 18


Access and parking

Suivre la D60 jusqu’à Ceillac. Continuer sur la D60. Se garer après le restaurant « L’étape gourmande » ou le panneau « vallée du mélezet » sur la gauche.

Parking :

Se garer après le restaurant « L’étape gourmande »

Report a problem or an error

If you have found an error on this page or if you have noticed any problems during your hike, please report them to us here: